Huang Qi Jian Zhong Tang
黄耆建中汤

 

 

Astragalus Decoction to Construct the Middle

AboutHerbsCaution/Notes
Health Benefits
For: Peptic ulcer • Chronic allergies • Gastritis • Colitis • Irritable Bowel Syndrome • Constipation • Ear infection • Low white blood cell (leukopenia) • Lead poisoning
Attributes: Detoxifying • hyperglycemic • Immunostimulant • Anti-inflammation • Gastro-reliever
Products (online examples)

Capsules

Tablets

Extract

Granules

Other Names: Astragalus Center Fortifying Decoction • Huang Chi Chien Chung Tang • Astragalus Combination
Research (sample)
Categories and Properties (Click on ⌕ for other formulas in the category)
Category: Warm Interior Cold ⌕    Subcategory: Warm the Middle and Dispel Cold ⌕    Family: Huang Qi Lei Fang ⌕     Source: Jin Gui Yao Lue  ⌕  
Actions
Warms middle burner • Relief pain • Normalize interior
Indications and Contraindications
Appearance: Tongue -Pale • White coat • Swollen      Pulse -choppy • thin • faint      Face/other 
Patterns: Middle burner cold • Severe Qi defficiency • Spleen vacuity cold • Stomach vacuity cold 
Indications: Dull abdominal pain • Intermittent fever • Spontaneous sweating • Shortness of breath • Anemia • Poor appetite • Dyspepsia • Fatigue • IBS • Leukopenia
Contraindications: Heat • Yin deficiency heat
Properties
Data adapted from product found online.

HERBS Cat/Dose Actions Properties
Yi Tang • Malt Sugar • 饴糖   Tonify Qi

10g-15g

Moisten lungs • Stop coughing • Tonify spleen Qi • Reduce spasms • Alleviate pain • Coat choking objectsAdd at very end of decoction Atitussive
Gui Zhi • Cinnamon Twig • 桂枝 Release Exterior Wind Cold

5g -12g

Unblock yang Qi • Warm channels • Expel Cold in muscle layer • Improve circulation • Relieve pain Antimicrobial • anticoagulant • teratogenic • emmenagogue • antiparasitic • antibiotic • hypoglycemic •analgesic • anti-inflammatory • antioxidant • free radical scavenging • sedative • memory enhancer
Bai Shao • White Root Peony • 白芍 Tonify Blood

10g-20g

Nourish blood • Regulate menses • Soothes liver • Relieve pain • Preserve yin • Reduce spasms • Harmonize Ying and Wei QiSheng - calm Liver, preserve yin • Chao - nourish blood, regulate menses analgesic • antibacterial • anti-inflammatory • hepatoprotective • immune system boost • sedative
Zhi Gan CaoHoney Fried Licorice Root • 甘草 Tonify Qi

3g-10g

Tonify Spleen Qi • Tonify Heart qi • Clear heat • Resolve toxicity • Stop cough • Dispel phlegm • Lubricate lungs • Stop wheezing • Reduce spasm • Relieve pain • Harmonize other herb effectsEnters all 12 channels, often serve as envoy in a formula. Hypoglycemic • Antiarrhythmic • Expectorant • Antidiarrheal • Antiulcer • Hepatoprotective • Antiulcer • Immunostimulant • Antitussive • Antiviral • Detox • Demulcent • Anti-inflammatory • Laxative • Emmenagogue • Antimicrobial • Spasmolytic
Sheng Jiang • Ginger (Raw) • 生姜 Release Exterior Wind Cold

5g-10g

Release exterior • Stops vomiting • Relieve Nausea • Stops cough • Reduce herb toxicity • Regulate central flow of Qi Expectorant • Cough Suppressant • Digestive • Hypotensive • Antiplatelet • Stimulant • Analgesic • Anti-inflammatory • Antipyretic • Cholagogic • Antiemetic • Antimutagenic
Da Zao • Jujube • 大枣 Tonify Qi

12g

Tonify spleen • Tonify qi • Calm the spirit • Harmonize other herb's properties • Nourish blood  Antibacterial • Antidepressant • Anti-inflammatory • Expectorant • Hepatoprotective • Hypotensive • Sedative
Huang Qi • Astragalus • 黄芪 Tonify Qi
6g-30g
Tonify Spleen Qi • Tonify protective qi • Tonify Lung Qi • Tonify Qi to move blood • Raise stomach yang qi • Improve urination • Relief Edema • Discharge pus • Generate fleshSheng - to dry damp • Chao - to tonify Spleen, stop sweating, calm fetus • Chao jiao - to stop diarrhea Antioxidant • Immune System Booster • Diuretic • Anti-aging • Hypoglycemic • Hypotensive • Hepatoprotective
King/Chief    ♥ Minister/Deputy      Assistant     ♦ Envoy
Decoction Directions:
  • This formula is basically Minor Construct the Middle Decoction + Huang Qi.  Today, 3-5 pieces of Da Zao is generally used.  Add Yi Tang (Maltose) to the cooked decoction.  Do not substitute with other sugar. 
Modifications For
— amount of Yi Tang + Wu Zhu Yu + Wa Leng Zi Acid reflux 19
+ Gan Jiang + Chen Pi + Jiang Ban Xia + Fu Ling Acute acid reflux with copious clear liquid 19
+ Zhi Shi + Hou Po + Shen Qu + Mai Ya Acid reflux with poor appetite and fetid flatulence 19
+ Liang Fu Wan Acid reflux with epigastric discomfort19
— Gui Zhi + Rou Gui Acute cold or flu19
+ Bai Zhu Diarrhea 3
+ Bai Shao + Wu Mei Roundworms 3
+ Si Wu Tang Postpartum fatigue and weakness 3
+ Hai Piao Xiao + Bai Ji Peptic ulcer 3
+ Chao Gu Ya + Sha Ren Anorexia 3
+ Huo Xiang + Cang Zhu + Pei Lan IBS with soft stool from cold dampness 3
— Yi Tang + Hai Piao Xiao + Bai Zhi Peptic Ulcer from spleen/stomach deficiency 3
+ Hai Piao Xiao + Bai Ji + San Qi Bleeding peptic ulcer 3

Caution
  • Do not use if pregnant
  • May conflict with anticoagulants

ALERT: Contraindications of each herb - use with caution under these conditions:
Yi Tang: Cloying • Excess damp heat • Phlegm heat cough• Heat • Pediatric food stagnation • Pediatric malnutrition • Fullness of middle jiao with vomiting
Gui Zhi: Pregnancy • Liver Wind • Measles • Open skin sores
Gan Cao: High blood pressure • Low potassium • Pork • Seaweed • Chinese cabbage • Anti-diabetic drugs • Diuretic drugs
Sheng Jiang: Lung heat • Dry cough • Phlegm heat • Full heat • Yin deficiency with heat • Vomiting from stomach heat • Gallstones • Exterior deficiency with unexplained sweating • Horse meat
Da Zao: Epigastric discomfort and bloating • Food stagnation • Damp excess • Damp Phlegm • Intestinal worms
Bai Shao: Deficiency cold • Breast feeding • Pregnancy • Bleeding Disorder • Scheduled Surgery
Huang Qi: Autoimmune diseases • Exterior excess • Qi stagnation • Damp obstruction • Food stagnation • Yin deficiency

Notes

 

Bibliography: [3], [8], [9], [14]

Information in this post came from many sources, including class notes, practitioners, websites, webinars, books, magazines, and editor's personal experience.  While the original source often came from historical Chinese texts,  variations may result from the numerous English translations.   Always consult a doctor prior to using these drugs.  The information here is strictly for educational purposes. 

Go to Bibliography

0 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *