Huang Qi Gui Zhi Wu Wu Tang
黄耆桂枝五物汤

 

 

Astragalus and Cinnamon Twig Five-Substance Decoction

AboutHerbsCaution/Notes
Health Benefits
For: Diabetic neuropathy • Frozen shoulder • Neck and shoulder pain • Synovitis • Multiple myelomaRaynauds disease • Aversion to cold • Poor circulation • Restless leg syndrome • Frostbite
Attributes: Analgesic • Anticancer
Products (online examples)

Capsules

Pills

Capsules

Granules

Other Names: Huang Qi Wu Wu Tang • Astragalus Five Decoction • Astragalus Super Five Formula
Research (sample)
Categories and Properties (Click on ⌕ for other formulas in the category)
Category: Warm Interior Cold ⌕    Subcategory: Warm the Channels and Disperse Cold ⌕    Family: Huang Qi Lei Fang ⌕     Source: Jin Gui Yao Lue  ⌕  
Actions
Warm channels • Remove obstructions • Tonify qi
Indications and Contraindications
Appearance: Tongue -pale      Pulse -choppy • thin • faint      Face/other -Dull and pale face • Pale Lips • Dry hair • Dry skin • Depressed 
Patterns: Blood deficiency • Interior cold • Qi Deficiency • Channel obstruction 
Indications: Insomnia • Fatigue • Painless numbness for fingers and toes •  Muscle paresthesias (feeling of pins and needles) • Amenorrhea
Contraindications: Pregnancy  •  Excess heat
Properties
Properties  (This data is adapted from a product found online)

HERBS Cat/Dose Actions Properties
Huang Qi • Astragalus • 黄芪   Tonify Qi

9g

Tonify Qi • Tonify protective qi • Tonify blood • Raise stomach yang qi • Raise spleen qi • Relief Edema • Lung qi deficiency • Spleen qi deficiency • Improve urination Antioxidant • Immune System Booster • Diuretic • Anti-aging • Hypoglycemic • Hypotensive • Hepatoprotective
Guì Zhī • Cinnamon Twig • 桂枝 Release Exterior Wind Cold

9g

Unblock yang Qi • Warm channels • Expel Cold in muscle layer • Improve circulation • Relieve pain Antimicrobialanticoagulantteratogenic • emmenagogue • antiparasitic • antibiotic • hypoglycemic •analgesic • anti-inflammatory • antioxidant • free radical scavenging • sedative • memory enhancer
Bai Shao • White Root Peony • 白芍 Tonify Blood

12g -15g

Tonify blood • Regulate menses • Soothes liver • Relieve pain • Preserve yin analgesic • antibacterial • anti-inflammatory • hepatoprotective • immune system boost • sedative
Sheng JiangGinger (Raw) • 生姜 Release Exterior Wind Cold

6g

Release exterior • Stops vomiting • Relieve Nausea • Stops cough • Reduce herb toxicity • Regulate central flow of Qi Expectorant • Cough Suppressant • Digestive • Hypotensive • Antiplatelet • Stimulant • Analgesic • Anti-inflammatory • AntipyreticCholagogicAntiemetic • Antimutagenic
Da ZaoJujube • 大枣 Tonify Qi

12 pieces

Tonify spleen • Tonify stomach • Tonify qi • Calm the spirit • Harmonize a formula • Tonify blood  Antibacterial • Antidepressant • Anti-inflammatory • Expectorant • Hepatoprotective • Hypotensive • Sedative
King/Chief    ♥ Minister/Deputy      Assistant     ♦ Envoy
Decoction Directions:
  • None noted.
Modifications For
None noted

Caution
  • Do not use if pregnant
  • May conflict with anticoagulants

ALERT: Contraindications of each herb - use with caution under these conditions:
Guì Zhī: Pregnancy • Liver Wind • Measles • Open skin sores
Huang Qi: Autoimmune diseases • Exterior excess • Qi stagnation • Damp obstruction • Food stagnation • Yin deficiency
Bai Shao: Breast feeding • Pregnancy • Bleeding Disorder • Scheduled Surgery
Sheng Jiang: Lung heat • Dry cough • Phlegm heat • Full heat • Yin deficiency with heat • Vomiting from stomach heat • Gallstones • Exterior deficiency with unexplained sweating • Horse meat
Da Zao: Epigastric discomfort and bloating • Food stagnation • Damp excess • Damp Phlegm • Intestinal worms

Notes
This formula promotes circulation and warms fingers and toes .  The ginger warms the body.  The cassia cinnamon contains coumarin, which improves circulation.

 

Bibliography: [3], [8], [9], [14]

Information in this post came from many sources, including class notes, practitioners, websites, webinars, books, magazines, and editor's personal experience.  While the original source often came from historical Chinese texts,  variations may result from the numerous English translations.   Always consult a doctor prior to using these drugs.  The information here is strictly for educational purposes. 

Go to Bibliography

0 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published.